Мне нужен твой пароль
Министерства   Есть что сказать?  
Совсем не детские сказки

В прошлом сказочники и не слышали что такое «happy end», поэтому когда такие компании как Дисней, экранизируют сказки прошлого, им приходится менять концовку. В комментариях я приведу список таких историй.

Начнем с крысолова. Существует много интерпретаций это старой сказки, где жители деревни наводненной крысами просят помощи крысолова, который обладая волшебной дудочкой, уводит крыс из города. Когда же он приходит за обещанным вознаграждением, горожане его «кидают». А вот и сама разница между оригиналом и новыми версиями – в отместку за «кидок», крысолов уводит всех детей из города в пещеру, а когда горожане отдают ему деньги, он возвращает детей. В оригинале же всё гораздо мрачнее – крысолов уводит детей к краю обрыва где и погибают. Кстати не все, одного мальчишку он все же оставил в живых, но не потому что пожалел, просто пацаненок был хромой и отстал от остальных. Не понятно почему, но некоторые современные ученные даже усмотрели педофилию в этой сказке


 
  • Красная шапочка

    Большинству из нас Красная шапочка представляется маленькой девочкой, которую обманул волк, в конце проглотивший и бабушку и саму девочку. Но удачное спасение пришло от дровосеков, убивших волка, распоровших ему брюхо (в детстве мне этот момент не очень нравился). Давайте же обратимся к оригиналу, который принадлежит перу Шарля Перро. Оказывается что девочка – не совсем и девочка, а вполне прелестная леди (здесь порно-фильмы правдивее чем мультики и сказки). Да, она встретила волка, который направил ее по ложной дороге и в результате съел. Всё! Дальше продолжения не будет, он просто ее съел и не было дровосеков.
  • Написал Turbo13 апреля в 18:11
     
  • Русалочка

    Чем заканчивается Диснеевская история любви русалочки и принца? Русалочка обретает ноги (странно что не у принца отрастают плавники) и они закатывают шикарную свадьбу с приглашенными на нее людьми и обитателями морских пучин. Но это же Дисней, а вот как было в первой версии у Ганса Христиана Андерсена. Ариэль видит свадьбу принца с другой принцессой, берет нож что бы убить предателя, но потом одумавшись бросается в воду, где превращается в морскую пену. Но видимо какие-то религиозные мотивы заставляют Ганса Христиана Андерсена поменять концовку. В результате Ариэль становится «дочерью воздуха» и «возносится на Небеса». Я не вижу особой разницы, она все равно умерла.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:12
     
  • Белоснежка

    В Диснеевской интерпретации, королева приказывает охотнику отвести Белоснежку в лес, убить ее, а в качестве доказательства принести сердце соперницы. Но добрый охотник отпускает девчонку и приносит королеве сердце кабана. Честно говоря – эта версия не сильно отличается от оригинала, только в последнем королева приказала в качестве доказательства принести печень и легкие, которые она съест ночь. Ах да, в версии братьев Гримм королева также побеждена, но наказание для нее – танец до смерти в раскаленной железной обуви.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:12
     
  • Спящая красавица

    Эта история повергает в ужас, вернее ее оригинальная версия. В современном пересказ все сладко – принцесса плетет веретено, от укола об вереницу (заблаговременно отправленную) она впадает в 100-летний сон, из которого ее выводит поцелуй прекрасного принца. Ну как всегда – свадьба, дети, жили долго и счастливо. В оригинале есть почти все тоже самое, только вот последовательность немного другая. Во-первых в сон она впадает не после укола отравленным вереницей, а так ей было напророчено (хотя да – она укололась). Во-вторых никакого принца нет, а есть король, который увидел ее спящей, воспользовался ситуацией и изнасиловал. А теперь дети – пока она спала, у нее родилась двойня. Один из младенцев так интенсивно сосал её палец, что избавил ее от проклятого веретена. Ну чем не история для Диснеевского мультика?
  • Написал Turbo13 апреля в 18:12
     
  • Румпельштильцхен

    Труднопроизносимое название сказки, таит в себе не менее секретное имя главного героя. Которое должна была угадать девушка, что бы не отдавать этому карлику своего первенца. Имя она угадала, а потом начинается самое интересное. В отличи от предыдущих примеров, первая версия сказки была менее ужасная. Там карлик, после того как угадали его имя, обиделся и убежал восвояси (малахольный какой-то). А вот что бы придать кровожадности концовке, автор немного изменил ее и в таком вид она дошла до наших дней. Румпельштильцхен со злости так топнул ногой, что провалился по пояс в землю, пытаясь вырваться, он разорвал себя пополам.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:13
     
  • Три медведя

    Начну с того что оригинале название сказки переводится как «Златовласка и три медведя», в русском варианте была Машенька, я буду пользоваться первым. И так – Златовласка заблудившись в лесу, попадает в пустующий домик медведей. В нем она по-свински поела и всех тарелок (зачем?!), посидела на всех стульях (вопрос остался), поспала на всех кроватях. И вот когда она спала в одной из них, пришли медведи. Но сказка добрая, поэтому Златовласке дали спокойно убежать через окно (были и другие варианты). Оригинальный же рассказ (1837 г.) имеет несколько вариантов. В окончании одного из них, медведи просто разорвали девочку. Видимо мораль для детишек XIX века заключалась в том, что нефиг шастать по чужим домам и спать где-попало. Есть еще вариант что Златовласка никакая не девочка, а старая ведьма, которая выпрыгивает из окна и ломает себе шею. Другая версия гласит что выпрыгнув из окна, ей удается убежать, но ее арестовывают за бродяжничество и отправляют в тюрьму.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:13
     
  • Гензель и Гретель

    История банальна – мальчик и девочка заблудились в лесу, попали в домик сделанный из сладостей, где злая ведьма хочет их съесть. Гретель не растерялась и обманула ведьму, в результате зажарив ее и убежав домой. В более ранней французской версии (называлась «Потерянные дети») вместо ведьмы у нас дьявол. И вот дьявол удаляется по своим делам, а жене приказывает растянуть одного из детей на козлах (это не животные), что бы те истекли кровью (в оригинале именно так!). Но детишки делают вид что они не знаю как забраться на этот инструмент пыток и просят жену дьявола показать пример. Та не будучи шибко умной залазит на козлы и детишки перерезают ей горло.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:13
     
  • Золушка

    Считается что оригинальная версия этой сказки была написана еще в I веке до н.э. греческим историком Страбоном, называлась «Rhodopis». В принципе ничем не отличалась от современной, кроме того что в ней не было тыквы-кареты и стеклянной туфельки. Но вот вариант братьев Гримм оказался куда более кровожадным. Во-первых сестры Золушки сделали себе пластику, они подрезали себе ноги так, что бы на них налезла туфелька. Но принца об этом предупреждают 2 голубя, которые к тому же выклевывают глаза обманщицам, обрекая их на слепоту и бедность, в то время как Золушка резвится с принцем.

  • Написал Turbo13 апреля в 18:13
     
  • Неужели есть еще люди, не читавшие «Rhodopis» (авт. Страбон, изд. «Греческие печатники», I век до н.э)? О_о
  • Написал Курящие дети13 апреля в 19:22
    О нас и о вас в цифорах
    Мы работаем уже 3571 день За это время к нам примкнуло 8647 министерских работников. Они написали 560 публикаций, в которых мы насчитали 332 ссылки, 262 видео-ролика и 228 картинок
     
    Пока бета-тестируемся...
    Но уже любой желающий может стать министром
    Еще у нас можно сделать прикольные гифки